Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
24 juin 2009 3 24 /06 /juin /2009 21:49
Lors de notre voyage au Mexique, nous aurons le plaisir de rester quelques jours chez Marlon, à Xochimilco. Il raconte sur le site de Couchsurfing que l'un de ses meilleurs souvenirs était un "viajar de mosca" à travers le Queretaro.
Mais qu'est-ce qu'un viajar de mosca ?! Littéralement, cela signifierait "voyager comme une mouche"...
Ce n'est pas l'équivalent de notre "faire un saut de puce" : en réalité, cette expression décrit de manière très imagée le fait de voyager accroché sur la partie extérieure d'un bus ou d'un train - et par voie de conséquence de ne pas payer son billet !

We will be happy to stay a few days in Marlon's home, in Xochimilco. He says on his page of Couchsurfing website that one of his best memories is a "viajar de mosca" through Queretaro. But what is a viajar de mosca ?!
If translated litteraly, it would mean "travelling like a fly"...  In  fact, it means in a really picturesque way travelling hanging on the exterior of a bus or a train - and as a consequence without paying any ticket !

Partager cet article

Repost0

commentaires

Tidoo 18/07/2009 13:09

Dans le genre, moi aussi j'en ai un :
"Si vous n'avez besoin de rien, demandez à Julien", dixit Julien pendant qu'il décortique les crevettes et que je fais le curry.

Ca n'a rien à voir avec les expressions idiomatiques du voyage, mais ça me plaisait et je voulais vous la faire partager. Parce que c'est tellement... adapté !

Bisous les chéris !

Qui sommes-nous ?